Tips for Translating Legal Information Clearly and Accurately
About Webinar
- Date:
- Time:
- Running Time:
- 60 min
- Speaker(s):
- Rebecca Schur
Description
Providing legal information in a variety of languages can help organizations reach marginalized communities and increase access to justice but translating legal information clearly and accurately can be a challenge, even for those who have a lot of experience creating it. This webinar is intended for organizations that would like to offer legal information and education content in multiple languages. Éducaloi will share some tips and best practices for translating content internally and when working with external translators. The webinar will include examples and resources to help attendees apply lessons learned to their unique context.
Links:
Termium Plus FR and EN
JES BC Digital Translation and A2J
Mosaic Translation and Interpretation Services
Speaker Bio
Rebecca Schur, Senior Plain Language Specialist, creates legal information and legal education content, primarily for Quebec’s English-speaking communities. A member of the Barreau du Québec since 2021, Rebecca has degrees in rhetoric and communications and in civil and common law. Rebecca has always loved public speaking, learning languages, and helping others. Rebecca joined the Éducaloi team in 2022 so that they could put their passion for communication in service of the organization’s mission to help people understand the law and make informed choices.