Conseils pour une traduction claire et précise de l’information juridique
À propos du webinaire
- Date :
- Heure :
- Durée :
- 60 min
- Présenté par :
- Rebecca Schur
Description
Fournir de l’information juridique dans différentes langues peut aider les organisations à atteindre les communautés marginalisées et à améliorer l’accès à la justice, mais la traduction claire et précise de l’information juridique n’est pas toujours chose facile, même pour les personnes qui ont beaucoup d’expérience dans ce domaine. Ce webinaire s’adresse aux organisations qui souhaitent offrir de l’information juridique et des contenus éducatifs dans plusieurs langues. Éducaloi vous fera part de quelques conseils et meilleures pratiques à garder à l’esprit lorsque vous traduisez vos contenus à l’interne ou travaillez avec des traducteurs et traductrices externes. Le webinaire fournira des exemples et des ressources pour vous aider à appliquer les leçons apprises dans votre contexte particulier.
Liens connexes :
Termium Plus FR et EN
JES BC Digital Translation and A2J
Mosaic Translation and Interpretation Services
Profil du conférencier
Rebecca Schur, vulgarisateur·trice juridique sénior, crée des contenus d’information et d’éducation juridiques, principalement pour les communautés d’expression anglaise du Québec. Membre du Barreau du Québec depuis 2021, Rebecca détient un diplôme en rhétorique et en communication, ainsi qu’en droit civil et en common law. Rebecca a toujours aimé parler en public, apprendre des langues et aider les autres. Rebecca a rejoint l’équipe d’Éducaloi en 2022 afin de mettre sa passion pour la communication au service de l’organisation et ainsi faire avancer sa mission : aider les gens à comprendre la loi et à faire des choix éclairés.